你知道吗?看中国的修仙小说能让你戒掉毒瘾!外国朋友亲口叙述

0 Comments

在我们完全不知道的时候,中国的修仙小说却在国外火了。有的人为了能读懂中国的网络小说,有了学习中文的想法。在一家中国网文的翻译网站的很多人,有催赶紧更新的,还有觉得悔恨:为什么以前没学中文,现在还来得及不?

有的外国人感叹,遇到了他的人生乐趣,说道:看中国网络小说的时光里面,是我人生中最棒的两个星期!

甚至还有外国人,偶然之间接触到了这种小说,一下陷入了剧情之中!然把3年毒瘾给戒掉了。凯文·卡扎德是一个美国人,他早之前因为生活的坎坷,不幸染上了毒瘾。原本他的一生就因为吸毒差不多废了,但在读了半年的中国网络小说之后,居然成功将毒品给戒掉了…….

据说凯文·卡扎德每天在三个翻译网站里面同时追15部中国的网络小说,在他的脑海里面全是小说,因此没有空闲的时间去吸毒了。

自称他因此而成功戒除毒瘾之后,他开始写信建议国家把这个中国的小说,列为戒毒的一种方法!并把世界和平奖颁给有巨大贡献的中国网文的背后写手们!

太多太多的外国友人,跪在了中国修真小说的数字前。每天都在翻译网站里跪求赶紧翻译。就比如才上线两年的武侠小说翻译网站,武侠世界(。它的日访问量高达360多万,月访问量达到1亿,在全球的网站中排名第1940,在美国排名为1326!

这个网站有将近30%的流量是美国网友的功劳,其次点击的国家分别是:菲律宾、加拿大、印尼和英国。

很奇怪的是,为何中国的修真小说如此的国外横行,在中国主流媒体的印象里面,网络小说一直以来就是无营养的代名词。但老外看到它们,居然很是喜欢。因为他们发现——

有个老外说他早就受够了他们国家的网络小说,每个主角一点都不现实,每个人三观超级正,就像不食人间烟火的圣人那样,高洁脱俗。

“说实话,中国的网络小说作家们都很重视读者的感受,他们读起来好不好。你如果经常会喜欢读一外国的小说,外国的作家大多数都很清高,他们更关注的是世界观,主角光环和逻辑关系,对于读者的感受,他们丝毫不在乎。”

现代玄幻/修仙小说火了,但其实经典的金庸武侠小说,早就踏入了外国的领域里。几乎所有人都看过94版的射雕英雄传,97版的天龙八部和93版的倚天屠龙记。那你可曾见过越南版的杨过和小龙女吗?

越南版的过儿和小龙女……据说在上个世纪70年代的初期,越南国会的议员们在争吵的时候有一个人骂道:“你是搞阴谋诡计的左冷禅!”另一个回他:“你才是虚伪阴狠的岳不群!”(怎么有一种莫名的CP感……)

在越南,金庸武侠小说是翻译最多的作品,所有的金庸书都有越南文的译本,而且都是长销书。

由于金庸小说太受欢迎,甚至被改成了无数版不忍吐槽的越南神剧……像射雕英雄传,见过这么富态的杨过和小龙女吗?还有一脸懵,并且穿着黑色皮鞋的雕吗?

我们一直都在感叹外国的文化的入侵,大多数的年轻人都沉迷于国外的作品……但殊不知,中国的这块领域早就走出了国门,让老外深深的爱上的中国的文化,这是多么令人自豪的一件事啊!

标签:

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。